පොත් කියවන්නන් ගේ කැටපත් පවුර (සති අන්ත පුවත්පත් වල පලවුන ලිපි)

Wasantha Kunatuwa (වසන්ත කුණා­ටුව)

 සමන් අතා­වුද ගෙන් ‘වසන්ත කුණා­ටුව’

ප්‍රවීණ නිවේ­ද­ක­යකු, ගුවන් විදුලි නාට්‍ය ශිල්පි­යකු සහ දෙටු ප්‍රවීණ මාධ්‍ය­වේ­දි­යකු ලෙස දශක ගණ­නා­වක් සන්නි­වේ­දන ක්ෂේත්‍රයේ නිරත සමන් අතා­වු­ද­හෙට්ටි ලේඛ­ක­යකු සහ ගීත රච­ක­යකු වශ­යෙන් ද සිය දස්කම් පෙන්වූයේ වරක් දෙව­රක් නොවේ. සමන්ගේ නව­තම කෘතිය ‘වසන්ත කුණා­ටුව’ නමින් දැන් නිකුත් වී ඇත.

මෙම ග්‍රන්ථය ජපාන ලේඛ­ක­යකු රචනා කළ සෙන්සෙයි නොකි­යින් නව­ක­තාවේ පරි­ව­ර්ත­න­යකි. ඇමෙ­රි­කානු ජාතික ඇලි­සන් මාර්කින් පවෙල් විසින් ඉංග්‍රී­සි­යට පරි­ව­ර්ත­නය කළ එම නව­ක­තාව කිය­වී­මෙන් ඇතිවූ ලාල­සාව හේතු­වෙන් සිංහල පරි­ව­ර්ත­න­යට තමන් යොමු වූ බව සමන් අතා­වු­ද­හෙට්ටි පව­සයි. මහා­චාර්ය එදි­රි­වීර සර­ත්ච­න්ද්‍ර­යන්ගේ ‘මළ­ගිය ඇත්තෝ’ සහ ‘මළ­වුන්ගේ අවු­රුදු දා’ පොත් ද්විත්වය කිය­වී­මෙන් පසු තමා වඩාත්ම සසල කළ සහ ප්‍රක­ම්ප­න­යට පත්කළ ජපා­නය පසු­බිම් කර­ගත් නව­ක­තාව මෙය බව සමන් අතා­වුද ‘සිළු­මිණ’ සමඟ පැව­සීය.

මෙම ග්‍රන්ථය ලිවී­මට සමන්ට ගතවී ඇත්තේ තෙම­සක කාල­යක් පමණි. කොරෝනා කාලයේ නිව­ස­ටම කොටුවී සිටි වක­වා­නුව තුළ එය උප­රිම ප්‍රයෝ­ජ­න­යට ගත් අව­ස්ථා­වක් ලෙස මෙය හැඳි­න්විය හැකිය.

ස්වතන්ත්‍ර නිර්මා­ණ­ය­කට වඩා පරි­ව­ර්තන කාර්ය­යේදී වඩාත් බැරෑ‍රුම් වන්නේ විදෙස් රටක සිරිත් විරිත්, ආහාර පාන, ඔවුන්ගේ සිතුම් පැතුම් සහ චර්යා රටා­වන් ඒ ආකා­ර­ය­ටම නොවෙ­නස්ව පාඨ­කයා හමුවේ තැබී­මය. ජපන් සංස්කෘ­තිය හා ජන­වි­ඥා­නය පිළි­බ­ඳව නිවැ­රැදි අව­බෝ­ධ­යක් ලබා ගැනීම තමන් මුහුණ පෑ ලොකුම අභි­යෝ­ගය බව සමන් අතා­වුද අව­ධා­ර­ණය කරයි. මෙහිදී එය ජය ගැනී­මට සිය ජපන් මිතු­රෙකු වූ ගෙන්සෙයි ඉකෝ සහ ශ්‍රී ලාංකික රංගන ශිල්පි­යකු වන උමාලි තිල­ක­ර­ත්න­ගෙන් ලැබුණු සහාය ඔහු කෘත­වේ­දීව අගය කරයි. මෙම ග්‍රන්ථය ප්‍රේම් දිසා­නා­ය­කගේ පාස්ට් පබ්ලි­කේ­ෂන් ආය­ත­නයේ ප්‍රකා­ශ­න­යකි.

Share:

0 Comments:

Post a Comment

SLBookshop.lk

ඔබට අව්‍යශය ඕනෑම පොතක් ඔබගේගෙදරටම ගෙන්වා ගැනීම සදහා අපව අමතන්න
WhatsApp's -076 560 2235

Blog Archive